|
Autor |
Název |
Vydáno |
Dostupnost |
|
Schätzing, Frank, 1957-
|
Breaking news / Frank Schätzing ; z německého originálu Breaking news ... přeložil Vítězslav Čížek
|
2015 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Gablé, Rebecca, 1964-
|
Cizí královna / Rebecca Gablé ; z německého originálu Die fremde Königin ... přeložila Blanka Pscheidtová
|
2020 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Lamballe, Marie
|
Hortenziová zahrada / Marie Lamballe ; z německého originálu Der Hortensiengarten ... přeložila Jana Broučková
|
2019 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Arango, Sascha, 1959-
|
Pravda a jiné lži / Sascha Arango ; z německého originálu Die Wahrheit und andere Lügen ... přeložila Olga Kolečková
|
2015 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Schröder, Rainer M., 1951-
|
Nebe, na němž nesvítily hvězdy / Rainer M. Schröder ; z německého originálu Himmel ohne Sterne ... přeložil Jiří Lexa
|
2017 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Schröder, Rainer M., 1951-
|
Dáma Měsíčního svitu / Rainer M. Schröder ; z německého originálu Lady Moonshine ... přeložila Olga Kolečková
|
2019 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Husemann, Dirk, 1965-
|
Zloději hedvábí / Dirk Husemann ; z německého originálu Die Seidendiebe ... přeložil Rudolf Řežábek
|
2017 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Husemann, Dirk, 1965-
|
Ledoví piráti / Dirk Husemann ; z německého originálu Die Eispiraten ... přeložil Rudolf Řežábek
|
2018 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Husemann, Dirk, 1965-
|
Slon pro Karla Velikého / Dirk Husemann ; z německého originálu Ein Elefant für Karl den Grossen ... přeložil Rudolf Řežábek
|
2017 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Husemann, Dirk, 1965-
|
Lovci knih / Dirk Husemann ; z německého originálu Die Bücher Jäger ... přeložil Rudolf Řežábek
|
2019 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Lacrosse, Marie, 1959-
|
Vinařství. Osudové dny : závěr rodinné ságy / Marie Lacrosse ; z německého originálu Das Weingut. Tage des Schicksals ... přeložila Ivana Dirk Lukačovičová
|
2021 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Jacobs, Anne
|
Venkovské sídlo. Bouřlivé časy / Anne Jacobsová ; z německého originálu Das Gutshaus - Stürmische Zeiten ... přeložila Libuše Staňková
|
2019 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Gablé, Rebecca, 1964-
|
Hlava světa / Rebecca Gablé ; z německého originálu Das Haupt der Welt ... přeložila Blanka Pscheidtová
|
2019 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Hausmann, Romy, 1981-
|
Myšlenky vraha / Romy Hausmannová ; překlad Tomáš Kurka
|
2022 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Jacobs, Anne
|
Venkovské sídlo. Zlaté časy / Anne Jacobsová ; z německého originálu Das Gutshaus - Glanzvolle Zeiten ... přeložila Libuše Staňková
|
2019 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Jacobs, Anne
|
Panský dům : počátek rodinné ságy / Anne Jacobsová ; z německého originálu Die Tuchvilla ... přeložil Vítězslav Čížek
|
2017 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Jacobs, Anne
|
Panský dům a jeho dcery : druhý díl rodinné ságy / Anne Jacobsová ; z německého originálu Die Töchter der Tuchvilla ... přeložil Vítězslav Čížek
|
2018 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Jacobs, Anne
|
Panský dům a jeho dědictví : závěrečný díl rodinné ságy / Anne Jacobsová ; z německého originálu Das Erbe der Tuchvilla ... přeložil Vítězslav Čížek
|
2018 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|